Посеем семена добра…

Это блог о том, как остаться человеком в наше непростое время…

Японские пятистишия

Написано в рубрике: Поэзия — ilariya 11:17 пп в Среда, 27 января, 2010

О том, что такое японская поэзия, хорошо сказал поэт Х века, автор трактата о поэзии Кин-но Цураюки:  «Песни Ямато! Вы вырастаете из одного семени — сердца и превращаетесь в мириады лепестков речи, в мириады слов. И когда слышится голос соловья, поющего среди цветов, или голос лягушки, живущей в воде, хочется спросить: что же из всего живого на земле не поет своей собственной  песни?» И действительно, японская поэзия построена на тонком ощущении красоты окружающего мира. И это особое поэтическое видение мира создало в Японии богатую палитру лирической поэзии.

В тихой бухте Вака

Лишь нахлынет прилив,

Вмиг скрываетя отмель,

И тогда в камыши

Журавли улетают, крича…

                 ***

Как тень прозрачная в рассветный час,

Таким же тонким тело нынче стало.

Все из-за той, что яшмой засверкала

Лишь издали, —

И навсегда ушла от нас…

                 ***

Пока в саду своем ждала,

Что ты придешь ко мне, любимый,

На пряди черные

Распущенных волос

Упал холодный белый иней.

Поэзия древней Японии 7-8 вв.

 

Вздымается волна из белых облаков,

Как в дальнем море, средь небесной вышины,

И вижу я —

Скрывается, плывя

В лесу полночных звезд, ладья луны.

                ***

Я не могу найти цветков расцветшей сливы,

Что другу мне хотелось показать:

Здесь выпал снег, —

И я узнать не в силах,

Где сливы цвет, где снега белизна…     невеста

               ***

Я в весеннее поле пошел за цветами,

Мне хотелось собрать там фиалок душистых,

И оно показалось

Так дорого сердцу,

Что всю ночь там провел средь цветов,
                                                                       до рассвета…

Нет комментариев

Пока комментарии отсутствуют.

RSS-фид для комментариев к этой записи.

Извините, сейчас форма введения комментария недоступна.